Panama City – Ngày 4/7/2018, Ban tổ chức địa phương của Đại hội Giới trẻ Thế giới (ĐHGTTG) Panama 2019 đã phát hành phiên bản quốc tế của bài hát chủ đề của Đại hội.
Phiên bản này được kết hợp 5 ngôn ngữ chính. Thầy phó tế Pedro Guevara-Mann, Giám đốc nghệ thuật cho ĐHGTTG 2019 chia sẻ lý do tại sao bài hát được hát bằng nhiều thứ tiếng: “Chúng ta phải nhớ rằng ĐHGTTG là một sự kiện quốc tế và đa ngôn ngữ… Chúng ta không thể quên rằng, dù đa số khách hành hương sẽ nói tiếng Tây Ban Nha, một nửa còn lại sẽ nói các thứ tiếng Anh, Bồ Đào Nha, Ý và Pháp”.
Mỗi kỳ ĐHGTTG, từ lần đầu tiên được tổ chức chính thức tại Roma năm 1986, đều có bài hát chủ đề. Vào kỳ Đại hội ở Roma năm 2000, lần đầu tiên bài hát được trình bày dưới dạng một phiên bản quốc tế. Điều này cũng được lập lại trong kỳ Đại hội tại Toronto năm 2002, tại Cologne năm 2005 và tại Sydney năm 2008. Nhưng vì một số lý do, trong các kỳ Đại hội tại Madrid năm 2011, Rio de Janeiro 2013 và Krakow 2016, thay vì một phiên bản quốc tế, thì có những phiên bản bằng các ngôn ngữ khác nhau, được mỗi quốc gia thực hiện, chứ không do Ban tổ chức địa phương phát hành.
Trong kỳ đại hội năm 2019 tới đây, Ban tổ chức đã quyết định rằng bài hát chủ đề, được Abdiel Jimenez sáng tác, cũng sẽ có một phiên bản quốc tế gồm 5 ngôn ngữ chính thức của ĐHGTTG. Để có được các bản dịch đúng thật với bản nhạc của Jimenez, thầy Guevara-Mann đã liên lạc với các nhạc sĩ sáng tác Công giáo nổi tiếng thế giới để họ có thể giúp cho các bản dịch.
Bản dịch tiếng Ý được cha Marco Frisina thực hiện. Cha Frisina rất nổi tiếng với bài hát “Jesus Christ, You Are My Life”, nổi tiếng trong dịp ĐHGT Roma năm 2000, và có lẽ đã trở thành bài hát chủ đề không chính thức của tất cả các ĐHGTTG sau đó. Bản dịch tiếng Anh được cha Robert Galea của Australia thực hiện; bản tiếng Pháp do các nhạc sĩ và các nhà sáng tác tài năng của cộng đoàn Chemin Neuf sáng tác. Sau khi mỗi bản dịch được chấp thuận, thầy Guevara-Mann làm việc với Anibal Muñoz, nhà sản xuất và dàn dựng bản nhạc gốc, để có được sự phối hợp hoàn hảo.
Phiên bản quốc tế được thực hiện hoàn toàn tại Panama và do các ca sĩ Công giáo Panama hát. Các giọng solo của phiên bản quốc tế là Gabriel Díaz, Marisol Carrasco, Masciel Muñoz (Tây Ban Nha), Lucia Muñoz, Pepe Casis (Italia), Naty Beitia (Pháp), José Berástegui và Eduviges Tejedor (Anh) và Erick Vianna và Kiara Vasconcelos (Bồ Đào Nha).
Video chính thức của bài hát chủ đề được thực hiện với sự trợ giúp của nhiều nghệ sĩ người Panama và cũng được phát hành cùng ngày với bài hát chủ đề.
(Rei 06/07/2018)
Hồng Thủy
(Nguồn: Radio Vaticana)
Có thể bạn quan tâm
Ngày 28/01: Thánh Thomas D’Aquin (Tôma Aquinô) – Linh mục, tiến sĩ hội..
Th1
Năm Ất Tỵ – Tản Mạn Về Con Rắn Đồng
Th1
Giáo họ Thổ Mỹ: thánh lễ tạ ơn nhân dịp trùng tu nhà..
Th1
Suy Niệm Lễ Kính Nhớ Ông Bà Tổ Tiên (Mồng 2 Tết) –..
Th1
Suy Niệm Lễ Tân Niên (Mồng 1 Tết) – Bình An & Niềm..
Th1
Thư Gửi Sinh Viên, Học Sinh Công Giáo Nhân Dịp Mừng Xuân Ất..
Th1
Suy Niệm Lễ Tất Niên
Th1
Giáo Hạt Chính Toà Văn Hạnh Tĩnh Tâm Cuối Năm & Hội Ngộ..
Th1
Bốn Cử Chỉ Cổ Võ Sự Hiệp Nhất Các Kitô Hữu Trong Năm..
Th1
Suy niệm CN III -Thường Niên C: Sứ Mạng Đấng Cứu Độ
Th1
Tổng Trưởng Bộ Truyền Thông: Giá Trị Lớn Nhất Của Truyền Thông Là..
Th1
Ngày 24/01: Thánh Phanxicô Salêsiô Giám mục, Tiến sĩ Hội Thánh
Th1
Bài Hát Cộng Đồng Các Ngày Lễ Tết Ất Tỵ 2025
Th1
Cáo phó: Linh mục Phêrô Phaolô Nguyễn Đăng Cao
Th1
Việc phục vụ Chúa nơi người nghèo canh tân Giáo hội
Th1
Đức Thánh Cha Phanxicô: Một Nữ Tu Sẽ Là Chủ Tịch Phủ Thống..
Th1
Thánh Lễ Tất Niên & Đặt Viên Đá Xây Dựng Trung Tâm Mục..
Th1
Nhịp Sống Giáo Hội Việt Nam Số 3: Xuân Yêu Thương
Th1
Tài Liệu Tuần Cầu Nguyện Cho Các Kitô Hữu Hiệp Nhất Năm 2025
Th1
Cáo phó: Ông cố Phaolô – Thân phụ của Sr. Anna Nguyễn Thị..
Th1