ỦY BAN KINH THÁNH VÀ BẢN DỊCH KINH THÁNH
Lm. Giuse Ngô Đức Tài, MF
Thư ký Ủy ban Kinh Thánh / HĐGMVN
WHĐ (23.10.2022) – Đáp ứng nhu cầu của Giáo hội Việt Nam là cần có một bản dịch Kinh Thánh chính thức để dùng trong phụng vụ và cho các nhu cầu khác nhau của người tín hữu, toàn thể các thành viên trong Ủy ban Kinh Thánh (UBKT), bao gồm các chuyên viên Kinh Thánh và ngôn ngữ học, dưới sự dẫn dắt của Đức cha Vincent Nguyễn Văn Bản, Chủ tịch UBKT, cùng với sự đồng hành của Đức cha Emmanuel Nguyễn Hồng Sơn, Chủ tịch Ủy Ban Phụng Tự (UBPT), đã khởi sự tiến trình hiệu đính và phiên dịch Kinh Thánh cho Hội đồng Giám mục Việt Nam (HĐGMVN) trong kế hoạch 5 năm, từ 2020-2025, với ba tiêu chí cơ bản:
(1) Gần với bản gốc tiếng Hy lạp và Hibri
(2) Tương thích với bản Latinh Nova Vulgata
(3) Ngôn ngữ và văn phong tiếng Việt phù hợp, có khả năng giao tiếp tốt với con người thời đại hôm nay.
Hoa trái đầu tiên sau bao nhiêu năm tháng làm việc của các thành viên UBKT là bản văn bốn Tin Mừng đã được HĐGMVN phê chuẩn trong Hội nghị Thường niên diễn ra từ ngày 25-29/4/2022 tại Tòa Giám mục Giáo phận Thái Bình. Và mới đây, trong Đại hội lần thứ XV từ ngày 3-7/10/2022 tại Tòa Tổng Giám mục Tổng Giáo phận Hà Nội, HĐGMVN cũng đã chính thức phê chuẩn bản dịch trọn bộ Kinh Thánh Tân Ước của UBKT.

Với thành quả này, ngày 22/10/2022, các thành viên Ban Thường vụ UBKT đã quy tụ về Trụ sở Văn Phòng HĐGMVN để tiếp tục bàn thảo và lên kế hoạch cho công việc phiên dịch Kinh Thánh. Hiện diện trong buổi họp, Đức cha Vincent, Đức cha Emmanuel cùng với các thành viên UBKT đã hân hoan vui mừng vì những cố gắng và nỗ lực của các thành viên trong thời gian qua đã đem lại kết quả tốt đẹp cho Giáo hội Việt Nam, đồng thời quyết tâm thực hiện kế hoạch tiếp theo, là tiếp tục hoàn thành bản dịch Cựu Ước trong thời hạn 2022-2025.
Đây là một công trình chung trong danh nghĩa chính thức của HĐGMVN. Vì thế, chúng ta cùng cầu chúc cho công việc phiên dịch Kinh Thánh của UBKT được tiến triển tốt đẹp trong thánh ý Thiên Chúa, để Giáo hội Việt Nam chúng ta sớm có một bản dịch Kinh Thánh phục vụ cho các nhu cầu của người tín hữu.






Có thể bạn quan tâm
Giáo Xứ Hoà Ninh: 60 Thành Viên Gia Nhập Hiệp Hội Tín Hữu..
Th5
Thứ Hai Sau Lễ Chúa Thánh Thần Hiện Xuống: Lễ Đức Trinh Nữ..
Th5
Các Giám Mục Ý Kêu Gọi Không Đầu Tư Vào Tiền Điện Tử,..
Th5
Tâm tình của Mục tử với Anh chị em di dân
Th5
Bản Văn Phụng Vụ Lễ Đức Trinh Nữ Maria Mẹ Hội Thánh
Th5
Chuẩn bị tâm hồn mừng lễ Chúa Thánh Thần hiện xuống
Th5
Ngày 22/05: Thánh Rita Casica (1381-1457)
Th5
Nhật Ký Hội Nghị Toàn Quốc Tuyên Uý Và Huynh Trưởng Thiếu Nhi..
Th5
7 Ơn Chúa Thánh Thần
Th5
Các Bài Suy Niệm Lễ Chúa Thánh Thần Hiện Xuống
Th5
Ý Nghĩa Huy Hiệu Giám Mục Của Đức Cha Gioan Baotixita Nguyễn Quốc..
Th5
“Magnifica Humanitas”, thông điệp đầu tiên của Đức Thánh Cha Lêô XIV sẽ..
Th5
Các bài Suy Niệm Mỗi Ngày Trong Tuần VII Phục sinh
Th5
Luân Đôn: Giám Mục Giáo Phận Hà Tĩnh Thăm Mục Vụ
Th5
Nền sinh thái toàn diện trong đời sống gia đình
Th5
Đức Giáo Hoàng Phê Chuẩn Việc Thành Lập Ủy Ban Liên Bộ Về..
Th5
Đức Giáo hoàng Lêô khuyên các linh mục không dùng AI để soạn..
Th5
Điểm Hẹn Cuộc Đời – Chúa Nhật Chúa Thăng Thiên
Th5
Chủ đề Ngày Thế giới Truyền thông Xã hội 2026: “Gìn giữ tiếng..
Th5
Những Nét Chính Yếu Của Sứ Điệp Ngày Thế Giới Truyền Thông Xã..
Th5